Our head is a coffin
For our soul.
So let’s let then the water droplet drop, and drop, and drop on our forhead until it cracks it open.
Our head is a coffin
For our soul.
So let’s let then the water droplet drop, and drop, and drop on our forhead until it cracks it open.
Din categoria Schwarzmann Skinski
„There is no virtue if there is no immortality.”
În lipsa Adevărului nimic nu fecundă. În lipsa Adevărului, curajul, smerenia şi bunătatea nu-şi găsesc sensul. În lipsa Adevărului zace sclavia morţii.
Prin credinţă îndrăznesc să cunosc Adevărul, prin credinţă îşi găseşte cercetarea mea răspuns, prin credinţa că nu totul este permis omului – ceea ce îi este permis este libertatea de a spune „Hristos este Calea, Adevărul şi Viaţa” şi de a primi mântuire în smerenia sacrificiului de la Golgota.
Related or not:
Din categoria Kantenicht Kuntz
Prin adevăr trăieşti etern căci ajungi să mărturiseşti despre Absolut. Slavă lui Hristos pentru stânca adevărului şi pentru că prin El suntem descătuşaţi de întuneric şi liberi. Liber am devenit atunci când m-am dezis de mine şi când am renunţat la libertatea de a fi unul cu mine însumi, însumându-mă cu Tatăl şi Fiul, prin Duhul Sfânt.
Şi în adevăr nu există pizmă, aşa că te iert, tiranule!
Din categoria Kantenicht Kuntz
Am auzit într-o anumită conjunctură pe cineva vorbind despre Dumnezeu ca şi cum El ar fi premeditat conceptual întreaga Creaţie şi abia ca urmare a previzualizări formei finale a Creaţiei El să înceapă efectiv Construcţia. Nu ştiu de ce mi se pare profund eretică viziunea asta care răpeşte multe atribute dumnezeirii. Bunătatea, în mod special, de vreme ce o astfel de precugetare ar subînţelege dubii inerente în natura divină cu privire la calitatea unui gând sau a altuia. De asemenea, distanţa dintre momentul gândului şi actul creaţiei ar lăsa să se înţeleagă că omnipotenţa nu îi aparţine lui Dumnezeu. Lucru neadevărat, pe care am să îl susţin cu un extras din Cusanus:
Mintea divină creează concepând. – Nicolaus Cusanus, Ydiota de mente
Din categoria Schwarzmann Skinski
Tresaltă neosovietele de fericire că li s-a dat o asemenea şansă! Şi dacă ar fi să aflu vreodată că vreun agent de sorginte rusească a scos o piuliţă de la motor, motiv pentru care acesta a clacat sau mai ştiu eu ce altceva, serios că nu m-aş mira.
1666
2666
3666
Din categoria Schwarzmann Skinski
1 Nebunul zice în inima lui: ,,Nu este Dumnezeu!” S-au stricat oamenii, au săvîrşit fărădelegi urîte, nu este nici unul care să facă binele.
2 Dumnezeu Se uită dela înălţimea cerurilor peste fiii oamenilor, ca să vadă dacă este cineva care să fie priceput, şi să caute pe Dumnezeu.
3 Dar toţi s-au rătăcit, toţi s-au stricat; nu este niciunul care să facă binele, niciunul măcar.
4 ,,Şi-au perdut oare mintea ceice săvîrşesc nelegiuirea, de mănîncă pe poporul Meu, cum mănîncă pînea, şi nu cheamă pe Dumnezeu?”
5 Atunci vor tremura de spaimă, fără să fie vreo pricină de spaimă; Dumnezeu va risipi oasele celor ce tăbărăsc împotriva ta, îi vei face de ruşine, căci Dumnezeu i-a lepădat.
6 O! cine va face să pornească din Sion izbăvirea lui Israel? Cînd va aduce Dumnezeu înapoi pe prinşii de război ai poporului Său, Iacov se va veseli, şi Israel se va bucura.
Pslamul 53
Din categoria Schwarzmann Skinski
T.S. Eliot - Hollow men I We are the hollow men We are the stuffed men Leaning together Headpiece filled with straw. Alas! Our dried voices, when We whisper together Are quiet and meaningless As wind in dry grass Or rats' feet over broken glass In our dry cellar Shape without form, shade without colour, Paralysed force, gesture without motion; Those who have crossed With direct eyes, to death's other Kingdom Remember us - if at all - not as lost Violent souls, but only As the hollow men The stuffed men. II Eyes I dare not meet in dreams In death's dream kingdom These do not appear: There, the eyes are Sunlight on a broken column There, is a tree swinging And voices are In the wind's singing More distant and more solemn Than a fading star. Let me be no nearer In death's dream kingdom Let me also wear Such deliberate disguises Rat's coat, crowskin, crossed staves In a field Behaving as the wind behaves No nearer - Not that final meeting In the twilight kingdom III This is the dead land This is cactus land Here the stone images Are raised, here they receive The supplication of a dead man's hand Under the twinkle of a fading star. Is it like this In death's other kingdom Waking alone At the hour when we are Trembling with tenderness Lips that would kiss Form prayers to broken stone. IV The eyes are not here There are no eyes here In this valley of dying stars In this hollow valley This broken jaw of our lost kingdoms In this last of meeting places We grope together And avoid speech Gathered on this beach of the tumid river Sightless, unless The eyes reappear As the perpetual star Multifoliate rose Of death's twilight kingdom The hope only Of empty men. V Here we go round the prickly pear Prickly pear prickly pear Here we go round the prickly pear At five o'clock in the morning. Between the idea And the reality Between the motion And the act Falls the Shadow For Thine is the Kingdom Between the conception And the creation Between the emotion And the response Falls the Shadow Life is very long Between the desire And the spasm Between the potency And the existenceBetween the essence And the descent Falls the Shadow For Thine is the Kingdom For Thine is Life is For Thine is the This is the way the world ends This is the way the world ends This is the way the world ends Not with a bang but a whimper.Continuă lectura
Din categoria Schwarzmann Skinski